079 - page 10

10
Pháp Luật TP.HCM
Chủ nhật 30-3-2014
Giaoduc-duhoc
Muốn tồn tại được ở Nhật thì tiếng Nhật
phải tốt nên bản thân mình phải tự rèn
luyện năng lực tiếng Nhật nhiều hơn
mới tiến bộ được. Ảnh: GIANG PHẠM
Cứhòanhã thì sẽđược
giúpđỡ
Người Nhật hầu hết là tốt bụng, nếu mình có
thái độ tốt thì họ cũng đối xử rất tốt với mình.
Bạn bè trong lớp cũng vậy, nếu mình hỏi một
câu tử tế với thái độ lịch sự thì họ đều nhiệt
tình giúp đỡ mình. Điển hình là trong môn thí
nghiệm, sinh viên Nhật đã tiếp xúc với các dụng
cụ thí nghiệm và cách làm thí nghiệm từ những
năm học trước, còn tôi thì đây mới là lần đầu
tiên nên họ chỉ dẫn tôi rất tận tình. Nhưng bạn
cần lưu ý, không phải cái gì không biết cũng hỏi
liền, cũng phải tự tìm hiểu, cái nào không hiểu
mới hỏi, để người ta thấy là mình đã cố gắng,
không ỷ lại vào họ.
Cái gì cũngđắt đỏ, tiếngNhật lại
khônggiỏi nhưngnếubiết thu xếp
và cốgắngđúng cách thì sẽ không
quá khóđể học thành tài trên xứ sở
hoa anhđào.
HOÀNGHẢI
N
hững ngày mới đặt chân sang Nhật
Bản, mọi thứ lạ lẫm và hàng loạt thứ
đè nặng lên đôi vai người sinh viên
đến từ một quốc gia vượt thoát khỏi
ngưỡng nghèo.
Học cách cânđối chuyện chi tiêu
Hồi mới sang Nhật, tôi và nhiều bạn học người
Việt đều có tâm lý là quy đổi những thứ mình mua
từ tiền yen Nhật sang tiền Việt Nam và chúng tôi
bị choáng bởi giá cả mọi thứ tại đây đều quá đắt.
Ngay cả một gói mì, khi mua ở Việt Nam chừng
6.000-7.000 đồng thì qua đây phải trả gấp bốn, gấp
năm lần. Giá đồ ăn, thức uống nói chung ở Nhật cao
gấp ba, bốn lần trở lên so với Việt Nam.
Chuyện đi lại bằng phương tiện công cộng cũng
khiến giới sinh viên chúng tôi chua xót, thấm thía
giá trị “xe buýt 2.000 đồng tại Việt Nam”. Ví dụ
như tôi đi từ Tokyo về Niigata với chặng đường 300
km, nếu đi bằng phương tiện trên bộ nhanh nhất là
tàu cao tốc Shinkansen thì tốn đến gần 1 vạn yen (2
triệu đồng tiền Việt), còn nếu đi tàu thường hoặc xe
buýt thì cũng đắt bằng phân nửa số ấy.
Về nơi ở, nhờ tôi ở một vùng thuộc dạng miền
quê nên giá cả nhà cửa thuộc dạng rẻ trên đất Nhật.
Nhưng dạng phòng ở cũ và rẻ nhất cũng đã tầm 2
vạn yen một tháng (hơn 4 triệu đồng). Ngoài tiền nhà
tháng đầu tiên còn có tiền lễ và tiền đặt cọc trả cho
chủ nhà thuê; tiền giới thiệu trả cho trung tâm môi
giới bất động sản. Tổng cộng khi thuê nhà phải mất
số tiền gấp ba, bốn lần tiền nhà tháng đầu tiên nên
sinh viên khó khăn mới qua đều phát hoảng.
Nhưng cũng nhờ đó mà tôi học được cách phải tiết
kiệm, chỉ chi tiền cho những thứ thật sự cần thiết.
Ví dụ, đi chợ mua đồ rồi tự nấu ăn; hôm nào có ý
định học đến tối thì mang cơm cho cả trưa lẫn chiều;
đi siêu thị mua đồ ăn nên lựa những lúc giảm giá;
điện, nước, gas khá đắt nên phải tiết kiệm tối đa.
Khôngphải sangNhật sẽgiỏi tiếngNhật
Dù đã học tiếng Nhật ở Việt Nam được hai năm
nhưng khi qua Nhật tôi vẫn sốc. Nghe người Nhật nói
chuyện giao tiếp hằng ngày đã là một thử thách không
dễ, đừng nói đến chuyện bước vào lớp học nghe thầy
cô giảng bài bằng tiếng Nhật với tốc độ nói còn nhanh
hơn. Thế nên lắm khi tôi ngồi trong
lớp nghe giảng bài mà cứ như “vịt
nghe sấm” vậy, hầu hết là không hiểu.
Trong các môn học phân nhóm
để cùng làm bài, các sinh viên Nhật
nói chuyện với nhau với tốc độ rất
nhanh và pha tạp những câu nói theo
kiểu địa phương. Thế nên chỉ các bạn ấy hiểu thôi
còn tôi như người… bị bỏ rơi. Để vượt qua được
khó khăn này, tôi phải
chuẩn bị bài trước ở nhà,
đoán xem hôm nay thầy cô sẽ dạy những gì và
chuẩn bị từ vựng cho chủ đề đó; đọc trước sách
giáo khoa để nắm được trước nội dung và tra
những từ mới mình chưa biết.
Nhờ vậy lên lớp mình hiểu và nắm bắt bài trên
lớp được tốt hơn, thảo luận nhóm với các sinh viên
Nhật cũng có cái để nói. Có đi mới hiểu muốn tồn
tại được ở Nhật thì tiếng Nhật phải tốt nên bản thân
mình phải tự rèn luyện năng lực tiếng Nhật nhiều
hơn mới tiến bộ được, không có chuyện cứ ở Nhật
thì tự nhiên sẽ giỏi tiếng Nhật.
Tự tạo tài chính chobản thân
Lúc mới qua Nhật, vì chưa có học bổng, nếu số
tiền mang sang cũng có hạn thì sinh viên phải tìm
việc làm thêm. Thông tin việc làm thêm ở Nhật rất
nhiều như các trang web, tạp chí việc làm phát miễn
phí ở căn tin trường hoặc ở các siêu thị. Tuy nhiên,
cần nhớ rằng Nhật quy định lưu học sinh không
được làm quá 28 tiếng/tuần.
Tôi mạnh dạn gọi điện thoại để xin phỏng vấn khi
tìm thấy một công việc bán thời gian phù hợp. Lúc
đầu trình độ tiếng Nhật của tôi chưa tốt, lại chưa
có kinh nghiệm phỏng vấn nên tôi bị trượt hoài.
Nhưng nhờ kiên trì và chân thành, một ông chủ
tốt bụng đã nhận tôi vào làm ở một cửa hàng tiện
ích 24 giờ. Tiền lương một giờ tầm 800 yen (hơn
160.000 đồng) và tôi chỉ làm khoảng 20 tiếng một
tuần là đủ sống.
Ngoài ra, tôi nỗ lực để “kiếm tiền” bằng cách
giành học bổng.
Nếu muốn tự xin học bổng, bạn
phải biết cách viết thư thật thuyết phục, tốt nhất
là nên nhờ người từng trải giúp như thầy cô, bạn
bè.
Mặt khác, hãy cố gắng lấy điểm cao trong các
môn học, tích cực tham gia các hoạt động ngoại
khóa để được trường tiến cử, ví dụ học bổng chính
phủ Nhật JASSO, trị giá 5 vạn yen/tháng (hơn 10
triệu đồng/tháng) trong vòng một năm. Cộng với
tiền làm thêm, vừa đủ phí sinh hoạt vừa đủ học phí,
còn dư thêm tiền tiết kiệm.
Trường Dự bị ĐH Mainz thuộc Trường
ĐHTổng hợp Mainz, Đức thông báo việc tổ
chức thi tuyển tại Hà Nội vào tháng 9-2014.
Thí sinh có nguyện vọng tham gia kỳ thi
tuyển sinh này để nhập học vào giữa tháng
10-2014 cần tiến hành các bước như sau:
1.
Gửi hồ sơ xin thẩm định về trường bao
gồm các văn bằng, giấy tờ sau (bản sao công
chứng và dịch công chứng): Mẫu đơn xin
thẩm định được điền đầy đủ, có ký và ghi tên
hai lần; giấy chứng nhận tốt nghiệp THPT
(tạm thời) hoặc bằng tốt nghiệp THPT; học
bạTHPTnếu nộp bằng tốt nghiệpTHPT; giấy
báo trúng tuyển ĐH có liệt kê cụ thể các điểm
thi; giấy báo nhập họcĐH; bảng điểmcác năm
ĐH đã học (nếu có); chứng nhận/chứng chỉ
APS (bản gốc); bản sao hóa đơn chuyển tiền.
Lệ phí thẩm định là 50 EUR. Sau thời
gian xét trên sáu tuần, nhà trường sẽ gửi trả
lại tất cả văn bằng, giấy tờ cùng với chứng
chỉ thẩm định cho thí sinh. Hạn chót nhận
hồ sơ: ngày 24-4-2014.
2.
Gửi hồ sơ nhập học bao gồm: Đơn xin
nhập học được tạo online và in ra; chứng
chỉ thẩm định nhà trường; các văn bằng,
giấy tờ được JGU gửi trả lại; chứng chỉ
B1 tiếng Đức; lý lịch cá nhân tự thuật; bản
phôtô trang thông tin của hộ chiếu; kết quả
testAS. Hạn chót nhận hồ sơ: 15-7-2014.
3.
Từ đầu tháng 8, trường sẽ gửi giấy mời
tham gia kỳ thi tuyển trực tuyến cùng với
tên và mật khẩu truy cập cho từng thí sinh.
4.
Tiến hành kỳ thi tuyển trực tuyến môn
tiếng Đức (deutsch - bao gồm hörverstehen
(33 phút), grammatik (40 phút) và lückentest
(35 phút) và môn toán (mathematik - 60
phút) vào tháng 9-2014 tại Hà Nội. Trong
đó khóa M, T và W sẽ thi môn tiếng Đức
và môn toán; khóa G và S sẽ thi duy nhất
môn tiếng Đức.
5.
Giữa tháng 10-2014 nhập học tại Trường
Dự bị ĐH Mainz. Xem thông tin chi tiết tại
NHẬT TÚ
Mới đi làm, tôi gặpnhiều
khó khăn vì phải nhớnhiều
mónđồ, nhiều câunói tiếp
khách. Nhưngngười Nhật rất
tốt và giúpđỡ tôi tận tìnhbởi họ
nhận thấy sự cốgắng của tôi.
Tôi trưởngthànhtrên
đấtNhật
TrườngDựbịĐHMainz tuyểnsinhnăm2014
Người Nhật rất tốt và giúp
đỡ tôi
(ảnh,phải)
tận tình
vì tôi cốgắng. Mỗi tuần tôi
chỉ làmkhoảng20giờ là đủ
sống. Ảnh: GIANGPHẠM
1,2,3,4,5,6,7,8,9 11,12,13,14,15,16
Powered by FlippingBook